Prevod od "idu preko" do Brazilski PT

Prevodi:

passam por

Kako koristiti "idu preko" u rečenicama:

Imaju i više zrakoplova nego mi, i tenkove koji idu preko svega.
Têm dúzias de aviões para cada um dos nossos... e tanques que passam por cima de tudo
Mostovi idu preko uzanog prolaza izmeðu dve planine.
As pontes atravessam uma garganta estreita entre duas montanhas.
"Vene jednog kita su veæe od cevi za vodu koje idu preko londonskog mosta."
"O coração de uma baleia é mais extenso do que o sistema de canos londrino".
Gospodnji putevi takoðe idu preko reka, dete moje.
Os caminhos de Deus cruzam os rios, filha minha.
Komesar je rekao da od sada sva nareðanja za hitnu službu idu preko njega.
O Comissário disse que de agora em diante... todas as ordens do S.E. serão autorizadas por ele.
Pored diplomatskih problema, upravljati njima je teško kada oni moraju da idu preko mora.
Além dos problemas diplomáticos, mantê-los seria um problema quando tivessem que sair do país.
Sve isporuke idu preko mene, što znaèi da polovina mog paæenièkog života je ovde.
Toda ordem de entrega passa por mim. O que significa que passo quase metade da minha vida chata aqui.
Svi zahtevi za pristup posebnim zbirkama idu preko mene.
Todos os pedidos para acesso às coleções especiais vêm para mim.
U meðuvremenu... Svi poslovi koje si imao s njim idu preko nas.
Mas enquanto isso... cuidamos da operação dele.
Grane idu preko toga, ne na dno.
Os ramos vão na parte de cima, não embaixo.
Svi zahtevi za intervju idu preko mene, dušo!
Qualquer pedido de entrevista é comigo, querida.
Mislimo da æe sutra pokušati napasti jedan od 100 vozova koji idu preko Cajon Passa.
Nó acreditamos que amanha, ele vai tentar atacar um de 100 trens viajando pelo Cajon Pass.
Što znaci da od sada, sve odluke idu preko mene.
O que quer dizer que qualquer decisão passa por mim.
Renan i Barcelos idu preko avenije Admirala Tamandarea.
Azevedo vai com a equipe dele pela entrada da casa do Bispo.
Sve dojave u vezi lokacija idu preko njih.
Todas as informações sobre a localização passam por eles.
Mora imati nekih zapisa njegovih uvoza, èak iako idu preko shell-kompanije.
Tem que ter algum registro... das importações, mesmo por uma empresa falsa.
Svaki èlan tima æe imati audio sposobnost djelovanja, ali sve komunikacije idu preko mene.
Todo membro do time terá capacidade auditiva, mas todas as comunicações serão dirigidas por mim.
U sluèaju automobila, tehnologija baterije - akumulatora za napajanje elektriènih automobila koji mogu da idu preko 160 km/h, i koji bi prelazio 320 km sa jednim punjenjem - postoji. I postojala je mnogo godina unazad.
No caso do automóvel, a tecnologia em baterias necessária para ligar um carro elétrico que vá a 160 km/h por mais de 300 km com uma única carga já existe, e existe há muitos anos.
Moja pozicija je takva da sva pravna pitanja vezana za mene moraju da idu preko bolnièkog advokata.
A minha posição prescreve que todas as relações jurídicas que dizem respeito a mim tem que ser levada ao hospital, através do advogado.
Sva pitanja koja imaš za moje ljude neka idu preko mene, dogovoreno?
Se você tem perguntas a fazer-lhe, faça-as a mim.
Ja samo kažem da tvoje kazne idu preko tvog legalnog statusa, kao i preko moralnog zakona.
Diria que seu castigo viola o estatuto jurídico como também o código moral.
Sve naše komunikacije sa FBI idu preko kompjutera.
Todas as nossas comunicações com o FBI, são feitas através do computador.
Prema tim planovima sva voda i kanalizacione cevi, celom trasom idu preko mog imanja.
De acordo com estes projetos para encanamento de água e esgoto, praticamente toda a rota passará por minha propriedade.
Videla sam konzerve torsiona u Tendajnu. To je popularno sa setom kod onih koji idu preko mreže i igraju igre cele noæi.
Vi latas de "Torsion" na Tendyne, muito popular para quem joga online e que joga a noite toda.
Sve sigurnosne stvari za Exotrol idu preko Franka i njegovog tima.
Todas as questões de segurança passam por Frank e a equipe dele.
Slušaj ti mene, ili te stvari idu preko palube, ili ideš ti, prijatelju.
Ou aquelas coisas saem, ou sai você, meu amigo.
Od sad, sve odluke idu preko mene.
A partir de agora, tudo deve passar por mim antes.
Sve odluke u vezi s istragom u Sethovo ubojstvo idu preko DCS-a.
Todas as decisões no caso do assassinato do Seth são tomadas pelo DCS.
Zato svi nalozi idu preko mene.
Por isso todas as aplicações passam pela minha mesa.
Kjelstrup i Haukelid idu preko planina.
Kjelstrup e Haukelid vão para as montanhas.
Zato sve odluke koje se tièu pravnog zastupanja mog muža treba da idu preko mene.
Então qualquer decisão referente ao advogado dele precisa passar por mim.
Sve nedoumice koje se tièu zakonskog zastupanja mog muža moraju da idu preko mene.
Qualquer decisão sobre o advogado do meu marido deve passar por mim.
Ovo su rute zapadno i istoèno od jezera, gospodine predsednièe, i idu preko 30 milja.
A rota é a oeste e sul do lago, sr. Presidente. Cruza o campo aberto por 48 km.
Idu preko puta, stavljaju novac u Kevinov parking-metar.
Atravessam a rua, colocam dinheiro no medidor de Kevin, certo?
Sve potrebštine idu preko mene, i zar ti nebi trebao raditi na krpljenju sektora 5?
Todas as corridas de suprimentos passam por mim, e você não deveria estar trabalhando no conserto para o Setor 5?
Umesto da presreću komunikacije dok idu preko žice, oni sada hakuju vaš računar, uključuju vašu veb-kameru, vaš mikrofon, i kradu dokumente sa vašeg računara.
Em vez de interceptar as comunicações enquanto acontecem, eles agora invadem seu computador, habilitam sua webcam, habilitam seu microfone, e roubam documentos de seu computador.
Dok se ovi problemi ne reše, ljudi će nastaviti da idu preko mora i da traže sigurnost i azil.
Até esses problemas serem resolvidos, as pessoas vão continuar indo para os mares e vão procurar segurança e refúgio.
Hoćete li da idu preko čizama ili uz nogu, bla bla bla..." Nije prestajao.
Você quer com a boca larga ou justa? Blá, blá, blá..." E continuou.
0.56141495704651s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?